-
rhapsody1993.
User deleted
CITAZIONE (_GargiulotH_ @ 15/4/2010, 20:50)CITAZIONEno, quello mi sembra giusto no?
In un telegramma forse sì... Ma sarebbero meglio forme più articolate (del tipo "this makes me think of a forum" o cose così )
e va beh tu sei sofisticato dai... eccheccosè.... -
Pepi.
User deleted
CITAZIONE (drum dylan @ 15/4/2010, 20:17)io l'inglese prima di tutto lo capisco benissimo... e poi i non so fatt proprio niente... non vedo perchè mi dovrebbero bannare!!!! se non conoscete l'italiano vi dico solo che il termine ignorante non è un'offesa, bensì un'aggettivo per una persona che non capisce un cazzo
se dici ad un medico primario che ignora non credo la prende come un complimento....
E comunque ci sono forme in cui non è offesa, ma di solito riguarda il codice penale
("la legge non ammette ignoranza")
"non capire un cazzo" invece è molto più offensivo... Sopratutto se rivolto ad una pornostar di successo... Hahahahaha. -
Snake DX.
User deleted
Secondo me, ha abusato del traduttore di google. asd asd asd asd asd asd xD . -
Pepi.
User deleted
CITAZIONE (Snake DX @ 20/4/2010, 16:58)Secondo me, ha abusato del traduttore di google. asd asd asd asd asd asd xD
Mi diverto ad usare sempre la funzione "contribuisci ad una migliore traduzione".... -
ziofrag.
User deleted
OH MIO DIO, mi ero perso questa discussione, I rolling on the floor, laughing my ass off!! . -
rhapsody1993.
User deleted
CITAZIONE (ziofrag @ 20/4/2010, 17:15)I rolling on the floor, laughing my ass off!!
???????????????????????????????????????????????????????????. -
Teone#91.
User deleted
CITAZIONE (rhapsody1993 @ 27/4/2010, 12:03)CITAZIONE (ziofrag @ 20/4/2010, 17:15)I rolling on the floor, laughing my ass off!!
???????????????????????????????????????????????????????????
tradotto: mi sto spanciando dalle risate. -
_GargiulotH_.
User deleted
O anche ROTFLMAO . -
rhapsody1993.
User deleted
CITAZIONE (Teone#91 @ 27/4/2010, 22:04)CITAZIONE (rhapsody1993 @ 27/4/2010, 12:03)???????????????????????????????????????????????????????????
tradotto: mi sto spanciando dalle risate
l'avevo capito... dicevo che più chè inglese sembra barbaroaustroungarico.... -
yeus95.
User deleted
CITAZIONEsembra barbaroaustroungarico...
in effetti.... -
ronni.
User deleted
CITAZIONE (Heavy&Funny @ 15/4/2010, 20:40)tanto per dirne una palese,batteria in inglese si dice DRUMS oppure DRUM KIT oppure DRUM SET ma mai BATTERY!
non ne sono sicuro ma forse in americano è concesso battery....